English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8047 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed. U اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
There is nothing to be ashamed lf . U ( اینکار ) خجالت ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper). U تقلب عاقبت ندارد
He has not enough experience for the position. U برای اینکار تجربه کافی ندارد
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
fools paradise U خوشی بی اساس یا خیالی الکی خوشی
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
It is not possible ( feasible , practicable) . U اینکار عملی نیست
He is a pastmaster at it . U خدای اینکار است
What is the motive ( design) ? U غرض از اینکار چیست ؟
You wont reget it. You wont lose by it . U از اینکار بد نخواهی دید
Shen wI'll the work be complete? U اینکار کی کامل می شود ؟
Be a good chap(fellow)and do it. U جان من اینکار راانجام بد ؟
he is unequal to the task U مرد اینکار نیست
I have pledged ( staked ) my reputation on it . U شهرتم را درگروی اینکار گذاشته ام
He did it out of friendship. U ازروی دوستی اینکار راکرد
Nothing wI'll come out of this. U از اینکار چیزی درنمی آید
It is beyond my authority(control). U اینکار از اختیار من خارج است
He is cut out for it. He is ideally (perfecly) suited to his work. U برای اینکار جان می دهد
He did it with his fathers knowledge. U با اطلاع پدرش اینکار راکرد
you shall smart for it U سزای اینکار را خواهید دید
so-and-so U اینکار وانکار چنین وچنان
it wasdone in no time U اینکار چندان وقتی نبرد
so and so U اینکار وانکار چنین وچنان
eventually U عاقبت
finally U عاقبت
at long last U عاقبت
afterclap U عاقبت
futurity U عاقبت
the future U عاقبت
in the long run U عاقبت
finales U عاقبت
finale U عاقبت
His action is in the nature of sour grapes. U اززور پسی اینکار رامی کند
I took a great deal of trouble over it. U روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
i know how to do it U میدانم چطور باید اینکار را کرد
He is cut out for it ( this job ). U برای اینکار ساخته شده است
He wI'll give a good account of himself. U خوب از عهده اینکار برخواهد آمد
The minisiter cant cope with it. U از دست وزیر اینکار بر نمی آید
otherworldiness U اندیشه عاقبت
successful U عاقبت بخیر
to come to good U عاقبت بخیرشدن
result of the negotiations U عاقبت مذاکرات
longsighted U عاقبت اندیش
catastrophes U عاقبت داستان
outcomes U عاقبت سرانجام
farseeing U عاقبت اندیش
catastrophe U عاقبت داستان
far seeing U عاقبت بین
outcome U عاقبت سرانجام
negotiation result U عاقبت مذاکرات
negotiation outcome U عاقبت مذاکرات
I'll eat my hat if I dont do it . U اگر اینکار رانکردم اسمم راعوض می کنم
To have foresight . To be provident. U عاقبت اندیش بودن
Who knows what the end wI'll be? U عاقبت کاررا کی می داند ؟
improvidence U عاقبت نیندیشی اسراف
catastrophical U مربوط به عاقبت داستان
She came to grief . She came to a sticky end. U عاقبت بخیر نشد
Dont let the grass grow under your feet. U نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
Surely things wI'll turn out well for him in the end. U مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
He eventually landed in prison . U عاقبت کارش بزندان کشید
At last his anger exploded. U عاقبت از زور خشم ترکید
Idlenes is the partnet of want and shame.. <proverb> U عاقبت تنبلى ایتیاج و شرمسارى است .
prosperously U بطور نیک انجام با عاقبت خوش
We finally succeed in making a radio contact. U عاقبت توانستیم یک تماس رادیویی برقرار کنیم
you shall rue it U از اینکار پشیمان خواهید شد افسوس انرا خواهید خورد
tentering U دار کشی [میخ کشی ] [اینکار برای اصلاح کجی یا سره فرش صورت می گیرد.]
galas U خوشی
gala U خوشی
brannigan U خوشی
splurging U خوشی
cheers U خوشی
joy U خوشی
splurges U خوشی
frolics U خوشی
frolicsomeness U خوشی
splurge U خوشی
cheered U خوشی
cheer U خوشی
glee U خوشی
joyously U با خوشی
curvet U خوشی
hilarity U خوشی
joyfully <adv.> U با خوشی
mirth U خوشی
well-being U خوشی
euphoria U خوشی
happiness U خوشی
fortunately <adv.> U با خوشی
spree U خوشی
sprees U خوشی
joys U خوشی
felicity U خوشی
mirthfully U با خوشی
ploy U خوشی
ploys U خوشی
happily <adv.> U با خوشی
enjoyment U خوشی
merry making U خوشی
merry-making U خوشی
delectation U خوشی
gusts U خوشی
mirthless U بی خوشی
pleasance U خوشی
meat and drink U خوشی
gust U خوشی
joyousness U خوشی
pleasure U خوشی
pleasures U خوشی
cheerfulness U خوشی
bliss U خوشی
jocundness U خوشی
jollification U خوشی
felicities U خوشی
joviality U خوشی
jovially U با خوشی
joyance U خوشی
joyfulness U خوشی
jollity U خوشی
randan U خوشی
gladsomeness U خوشی
lark U خوشی
larks U خوشی
merriness U خوشی
gayety U خوشی
splurged U خوشی
delight U خوشی
delighting U خوشی
delights U خوشی
frolic U خوشی
frolicked U خوشی
frolicking U خوشی
rollick U خوشی
gladsome U خوشی اور
jollify U خوشی دادن به
to make merry U خوشی کردن
the picture of joy U مظهر خوشی
jobilate U خوشی کردن
the p of hoppiness U منتهادرجه خوشی
rollick U خوشی کردن
rejoicingly U خوشی کنان
exultantly U خوشی کنان
the picture of joy U خوشی مجسم
goloptious U خوشی اور
material to happiness U لازمه خوشی
felicific U خوشی اور
whoopee U زمان خوشی
goluptious U خوشی اور
to beentranced withjoy U از خوشی غش کردن
f.mirth U خوشی عید
exultingly U خوشی کنان
married happiness U خوشی زناشویی
blessedness U مبارکی خوشی
disports U خوشی کردن
disported U خوشی کردن
disport U خوشی کردن
rejoices U خوشی کردن
blithely U بطور خوشی
rejoiced U خوشی کردن
benders U خوشی ونشاط
bender U خوشی ونشاط
rejoice U خوشی کردن
paradise U سعادت خوشی
winsome U با مسرت و خوشی
disporting U خوشی کردن
humoring U خوشمزگی خوشی دادن
humored U خوشمزگی خوشی دادن
to break forth in to joy U از خوشی فریاد کردن
i wish you happiness U خوشی شما راخواستارم
to burst with joy U از خوشی در پوست خودنگنجیدن
a land of milk and honey <idiom> U جای سعادت و خوشی
gratifyingly U چنانکه خوشی دهد
humors U خوشمزگی خوشی دادن
humour U خوشمزگی خوشی دادن
humoured U خوشمزگی خوشی دادن
I am sore at her. Iam bitter about her. U ازاودل خوشی ندارم
jamborees U مجمع پیشاهنگان خوشی
jamboree U مجمع پیشاهنگان خوشی
hedonics U اصول خوشی ولذت
while away the time <idiom> U زمان خوشی را گذراندن
jet set U دایم در سفر و خوشی
humours U خوشمزگی خوشی دادن
wellbeing U سلامتی و خوشی خوشبختی
humouring U خوشمزگی خوشی دادن
to shout for joy U از خوشی فریاد زدن
paint the town red <idiom> U اوقات خوشی داشتن
he is transported with joy U ازفرط خوشی بی خودشده است
delightful U لذت بخش خوشی اور
overjoyed U از فرط خوشی از خود بیخودشد
humor U خوشی دادن راضی نگاهداشتن
high time U هنگام خوشی وعیش ونوش
luse U طاعون نا خوشی واگیره دار
i wish you happiness U خوشی یا سعادت شما را می خواهم
give oneself up to <idiom> U اجازه خوشی را به کسی دادن
To feign I'llness. U خود رابنا خوشی زدن
to play possum U خودرا بنا خوشی زدن
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
what is bred in the bone will come out in the flesh <proverb> U عاقبت گرگ زاده گرگ شود
crumpled rose leaf U چیزی که خوشی انسان رامنغض میکند
Recent search history Forum search
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
1چیزی که عوض داره گله نداره
2In someone bad (or good) books.
1The present situation in Afghanistan is quite problematic. The country has very little in the way of existing infrastructure, and no real prospects for economic growth aside from the illegal drug trad
2Once it's downloaded, please run the Kaspersky Malware Scanner software. This might take a moment and involve a few steps.
2Once it's downloaded, please run the Kaspersky Malware Scanner software. This might take a moment and involve a few steps.
2In order to be interesting you have to be mean
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com